All about “no”ing
Having snacks at a friend’s place
Friend: “Have this, no!”
Me: “Ok, I’ll not have this, I’ll have that.. ”
Friend: “No no, just have this one also, no”
Confused Me: “Should I have this or not?”
Friend: “Oh come on, no”
Me: “Why do you keep adding “NO” every time?”
Friend: “Oh, it’s common, no”
This is what happens when you think in one language and translate in another while speaking.
Sometimes it is obvious, but sometimes it isn’t.
Like this one:
Person1: “It is correct, no?”
Person2: “Yes, no?”
Persion3: “No, no?”
Me: “I don’t get it, yes or no”?
All: “Yes only, no?”
If you didn’t decode it already, here is a guide:
Person1: “It is correct, no?” ==> “It is correct, isn’t it?”
Person2: “Yes, no?” ==> “Right, it is correct”
Persion3: “No, no?” ==> “No, that is not correct”
Me: “I don’t get it, yes or no”?
All: “Yes only, no?” ==> “Yes, that’s right"
And then there are some confused souls using “know” in place of “no”?
“You are coming, know?”
(God only knows!!)
Previous Topic: No, Isn't it
Next Topic: Have and Having
All Posts: Prof Mohanram's Voice
Good one
ReplyDeleteThis is really funny, no? 😂
ReplyDelete😂👍
ReplyDeleteYou can also say like "This goes like sloth,right?" 🙂
ReplyDelete